В Атырау прошел конкурс "Лучший переводчик судебной системы"

Версия для печатиВерсия для печатиХат жолдауХат жолдау

В Атырауском областном суде прошел областной тур конкурса «Лучший переводчик судебной системы».

Участвовать в конкурсе изьявили желание 6 специалистов судов региона. По правилам конкурс состоял из трех этапов. В первом и втором участники должны были сделать перевод писем и судебных актов, а в третьем участники, показавшие лучший результат в двух предыдущих этапах, поочередно переводили с казахского на русский и наоборот, отрывки  из протокола судебного заседания.

Все этапы конкурса проходили под наблюдением конкурсной комиссии в составе председателя судебной коллегии по гражданским делам областного суда Маната Комиршинова, судей областного суда Гульнар Карабалиной и Багилы Нуржановой, заместителя руководителя Администратора судов Бибигуль Жолдаспаевой, члена филиала Союза судей Заремы Хамидуллиной и специалиста департамента по развитию языков Ляззат Есеналиевой.  

Выступая, М.Комиршинов отметил, что конкурс нацелен на формирование корпуса переводчиков, умеющих грамотно переводить документацию и  вести делопроизводство в судебной системе. "С целью развития образовательных программ актуален вопрос внедрения передовых методик обучения и создания соответствующей языковой среды для свободного общения" - отметил он.

По решению конкурсной комиссии лучшими переводчиками признаны главный специалист Администратора судов Айгерим Ахметова, сотрудник пресс-службы областного суда Мирас Габдолхаев, судебный пристав Индерского районного суда Гульфара Егизбаева и главный специалист Атырауского городского суда Шынар Масатова. Они награждены дипломами и памятными подарками.

Источник: 
Пресс-служба Атырауского областного суда